第八百章 俱怀逸兴壮思飞(七)(6 / 7)
还有书籍上的要求,我代表大唐对君士坦丁方面,开具了一份漫长的书单,包括另一个时空的阿拉伯百年翻译运动在内,横跨上千年直到欧洲文艺复兴时期所涉及的作品源头,本着有错过没放过的理由都列举了进去。
要知道在这个时代,还没有被十字军澄外来势力攻破过首都的拜占庭帝国,还比较完好的保存着欧洲大陆上最后一部分与希腊罗马有关的文明成果和知识财富。
比起文艺复兴时代那会,凭借阿拉伯人手中传回来的,真假难辨鱼龙混杂的一些所谓古典时代着作孤本残本,就能根据历史传说脑补出无数史诗巨作,有良心和善于发明真相的欧洲历史学家们,可要苗正根红的多。
说不定数百年后,希腊罗马的正统根源,就在华夏了。
作为对等的,赠送了大批新版印刷的,诸如四书五经、周易、道藏、大藏经之类来自东方哲学思想着作,但是涉及技术类和历史类的则需要严格加以甄选和限制,比如农政全书,齐民要术什么的,虽然是流传日久的古人着作,但也是需要加以删减和修改的。
作为议定文书中,并没能用文字体现出来的附加条件,或者说秘密条款之一,就是对地方上的信仰和族群冲突的处理和善后方式,拜占庭军队将带走愿意追随他们的基督徒,他们可要带着随身的财物和地面上的活物,集体迁移到半岛西部新设置的边疆行省内。大唐的军队将保护或者监督这个过程,确保大部分城市房屋澄地面建筑,及配属的公共设施完好的验收和交接。
作为没有明约的条款之一,作为拜占庭的军队撤出前的秘密义务,还要负责顺带清理掉这些地方上的YSL神职人员,以及一些有名望和号召力的地方人士,尽可能多的送他们和他们的家人,去满是甘泉与美果,还有七十二个纯洁仙女侍奉的安拉乐土。
这些人消失后所产生的空白和的位置,预期将被来自东方的另一些同样信仰的人所取代。
……
“如果迫不得已,那就将这片充满纠纷与仇怨的土地,留给东方人好了。”
这是包鲁斯及其疲惫伤痛的军队离开之前,所定立的方针。
但是他所没能想到的是,这些伎俩并没有产生预期的效果。
赛里斯人对于这些土地上蔓延纠缠的民族和宗教仇恨,并没有任何主动弥合或是进行化解的打算,而是提出一个简单明了的分治方案。
让冲突地区各个信仰和族群的人,
本章未完,点击下一页继续阅读