8大厦下(5 / 8)
如果我没有中途醒来的话肯定会看到更奇妙的东西。”希薇犹然心有不甘根本不想当时我有多么着急。
“那次你看到的雕像是完整而光洁如新的呢?还是平日所见的样子?”我谨慎地问了这样一个问题。狮身人面像在法国人的枪炮咆哮下损毁比较严重假如能够还原它的真实模样对揭开我们两个怪梦的真相应该也是大有裨益的。
希薇抓了抓头终于很肯定地点头:“那雕像像是突然被复新过一样残破的五官全部恢复原样还多了这第三只眼。”
如果有考古学家在场的话很可能立刻对希薇的画提出反驳因为斯芬克司自从被法国远征军现以来一直都只有两只眼睛与人类一模一样所以才被称为“狮身人面像”。迄今为止还没有人对斯芬克司的人脸提出什么异议希薇将会是打破这种权威的第一个人。
回去拿工具的工人们半小时内便折返回来在铁锭周围搭起一个四米高的简易三脚架滑轮和钢丝绳也迅安装到位。
“猜猜看下面有什么?”我想跟希薇开个玩笑让气氛缓和下来。
“我猜会是一个洞一个危机与财富并存的深洞。我们当然不是第一个现这里的人也许该暂停动手把埃及文物研究所的人叫来看一下?”越是接近真相希薇的声音就越显得极不自然。
考古和探险工作一旦牵扯到国家政治永远都会纠缠不清最后一切探索成功都会归zf所有我们得到的只剩一张可有可无的奖状或者一枚模范公民的铜质勋章了。暂时看来我并不需要zf机关的介入并且此刻向开罗城的考古管理部门打报告的话至少要在一周后才能拿到正式批文没有人能耗得起那么长时间。
“研究所的人不一定比我们更清楚生了什么对不对?”我否定了希薇的提议。
工人们把巨大的铁钩塞进铁锭下面每边三只当这十二只钩子尾部拴着的铁索挣紧时两名工人合力绞动三脚架上的转轮随着“嘎吱嘎吱”的铁索与滑轮摩擦声铁锭开始缓慢移动一股阴森潮湿的怪物也扑鼻而来。
铁锭如此巨大其自身重量一定相当可观幸好托姆带领的团队相当专业十五分钟后便把铁锭移到一边露出下面掩盖着的一个两米见方的洞口。
一名工人试着用电筒向洞里照了几下回头向热尼报告:“有一道阶梯向下面通着其它什么都看不到。”他的另一只手用力捂着鼻子显然那种怪味令他非常难受。
“看看洞壁四周——”热尼大声吩咐。
我跳
本章未完,点击下一页继续阅读